広告

ちょっとブレイク! Google自動翻訳

ここ最近「海外からのお客様」もちらほらいらっしゃっているようですので、
思い付きで「Google翻訳タグ」を埋め込んでみました。
これで「日本語を読めない人でも当ブログを読むことが出来るだろう。」と思っていたのですが…


…実は、「盲点」があったのです!


なんと、Google翻訳すると「当ブログのレイアウトがぶっ壊れる」ということが判明しました。^^;

試しに私が英語翻訳で当ブログを読んでところ、
とても読みづらかったです!(笑)


まあ機械翻訳なので「日本語の文章を英語に翻訳した際おかしくなる」のは半ば致し方ないですが、
レイアウトが「完全に崩壊する」とは思ってもみませんでした。(笑)


その原因は、Google翻訳が、当サイトの「HTML」を参照しているためで(当たり前ですが)、
私がお借りしている、この「FC2ブログ」は、
「HTMLの知識がない人でもブログを書けるように」ということで、かなり「簡略化」されています。
言ったら「HTMLタグなどの知識が無い人」でも、記事を書けるようになっているわけですね。

まあそれ自体は非常に素晴らしい機能なのは言わずもがなですが、
Google翻訳のように「直接HTMLのコードを参照する」ようなものを使用した場合、
「適切なコードになっていない」ため、レイアウトが壊れてしまうのです。


というわけで、しばらくの間「Google翻訳を使用した場合、少なくともレイアウトは崩れない」ようにするため、
過去の記事を「メンテナンス」しようかと思います。
それに伴い、若干のレイアウト変更も行ないますが、
当ブログもそこそこ膨大な量の記事があるため、
当然その作業量もそこそこ膨大になってしまいます。^^;


正直「そんなこと」を望んでいる人はいないのかもしれませんが(笑)
とりあえず私の「自己満足」のために、しばらくはそのメンテナンス作業をしようかと思っております。


現時点では、比較的「Phoenix Wright Ace Attorney」の記事が、
海外の方々に多く読まれているようですので、
そちらを中心に変更を加えます。

どこまで私のモチベーションが続くか分かりませんが。(笑)



というわけで、「新しい記事」については、少々更新頻度が遅くなるかもしれませんが、
どうかご了承ください。


このエントリーをはてなブックマークに追加

ツイッター:へろ@Nickhero28

フェイスブック:へろ


コメントの投稿

非公開コメント

日本最大級ショッピングサイト!お買い物なら楽天市場で!

個人輸入ならFreeShipping送料無料多数の人気海外総合通販サイトDinoDirect

このブログ内を検索する

プロフィール

へろ@管理人(Hero@Administrator)

Author:へろ@管理人(Hero@Administrator)
北米で発売された英語版レトロゲームのプレイ日記をセリフなどを翻訳しながら感想を交えて紹介していきます。
This blog has been almost written in Japanese but if when you wish to read in your language you can use Google Translator on the top of the pages and choose your language then you can get to read the every articles.
ツイッター:へろ@Nickhero28
フェイスブック:へろ

最新記事
最新コメント
カテゴリ
リンク
当ブログで参考にさせて頂いている、よくお世話になっているサイト様一覧
メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

広告