DRAGON QUEST IV 北米版プレイ日記(69)

前回第5章がスタートしました。

山奥の小さな村で、両親、幼馴染の「Eliza(イライザ)」や村の住民たちと
何事もなく平穏に暮らしている主人公の「Hero(ヒーロー)」。

ただひとつ、「よそ者受け入れるべからず」という「村の掟」に反して入ってきた「旅の詩人」の存在以外は…


さて、前回釣りをしていた父に弁当を届けたヒーローは、一旦母の待つ自宅へと戻ります。


ドラクエ4 北米版 襲撃1

*:「Thank you for that, Hero.
Now, would you like something to eat yourself?」

*:「お弁当届けてくれてありがとうね、ヒーロー。
お前も何か食べるかい?」


ドラクエ4 北米版 襲撃2

*:「Then sit down there and I'll bring something over for you.」

*:「それじゃそこにお掛け、今お昼ご飯用意するからね。」



椅子に腰かけ昼食を待っているヒーローの耳に、突如誰かのけたたましい叫び声が飛び込んできます!



ドラクエ4 北米版 襲撃3

*:「Quick! Quick!
They're here!」

*:「急げ!早くしろ!
奴ら、もうすぐそこまで来てるぞ!」


ドラクエ4 北米版 襲撃4

*:「The, the monsters have found us!
They're just outside the village!」

*:「た、大変だ!この村がモンスターに見つかってしまった!
奴ら今、村の外に陣取ってる!」


ドラクエ4 北米版 襲撃5

*:「What!?
Hero! Run away and hide at once!
Don't worry about me. Just go!」

*:「なんだって!?
ヒーロー!今すぐこの家から出なさい!そして隠れるのよ!
私のことなら心配いらないわ。さあ、早く行って!」


ドラクエ4 北米版 襲撃6

*:「Follow me, Hero!」

*:「私についてきなさい、ヒーロー!」



どうやら村が「モンスターの襲撃」に遭いそうになっているようです!
とりあえず、宿屋の主人に連れられて外に出ます!



ドラクエ4 北米版 襲撃7

*:「We'll keep the monsters at bay for as long as we can.
Take Hero to the safe haven!」

*:「モンスターどもは、俺たちが可能な限り足止めしておく。
その間にヒーローを!安全な地下倉庫へ!」


「at bay(攻撃者、襲撃者と対峙する)」
「haven(避難所)」


ドラクエ4 北米版 襲撃8

Eliza
「Oh, Hero!
If anything were to happen to you, I, I...」

イライザ
「あっ、ヒーロー!
もしあなたの身に何かあったら、私、私…」


ドラクエ4 北米版 襲撃9

Eliza
「Just hide! Quickly!
I'll join you in a moment.」

イライザ
「とにかく!今は隠れて!早く!
私もすぐに行くから。」


ドラクエ4 北米版 襲撃10

*:「Curse these monsters!
They've finally found where we've been hiding you, Hero.」

*:「クソッ!忌々しいモンスターどもめ!
奴らの目から隠れていたってのに、ついに見つかってしまったようだ。」


ドラクエ4 北米版 襲撃11

*:「Why now, of all times!?
Just a little while longer, and we could have made a great hero out of you!」

*:「しかし、なぜ今なんだ!?
あとほんの少し、ほんの少しで、ヒーローを偉大なる英雄に覚醒させることが出来たというのに!」


「of all times(今更、今になって)」


ドラクエ4 北米版 襲撃12

*:「Come. Follow me, Hero.」

*:「まあいい、とにかく来るんだ、ヒーロー。ここからは俺について来い。」


ドラクエ4 北米版 襲撃13

*:「The time has come, Hero.
Your destiny is upon you now.」

*:「ついにこの時が来てしまった、ヒーロー。
運命の歯車が、ついに回り出してしまったのだ。」


ドラクエ4 北米版 襲撃14

*:「We have protected you from the truth until today.
But now it has come to this, you must know.
We... We are not your true parents.」

*:「今日まで、私たちはお前を真実から遠ざけ、守ってきた。
しかし事ここに至っては、お前に本当のことを告げねばならん。
実は私たちは…父さんと母さんは、お前の本当の親ではないのだよ。」


ドラクエ4 北米版 襲撃15

*:「I wish I could explain everything to you, but there is no time.
You must hide yourself! At once!」

*:「お前に全てを説明したいが、今はとにかく時間が無い。
何を置いてもお前は、お前だけは、すぐに身を隠さなければならんのだ!一刻も早く!」


ドラクエ4 北米版 襲撃16

*:「The monsters are attacking!?
Then we must take up arms!」

*:「モンスターどもが攻めてきてるだって!?
なら俺たちが武器を取らなくちゃ!」



…ヒーローの「育ての親」や村人たちは、口々に「ふたつのこと」を言っています。

「ヒーロー”だけ”は、モンスターたちから身を隠さなければならない」ということと、
「ヒーロー”以外”の村人は、全員モンスターと戦う」ということです。
明らかに「戦闘員ではない」と思われる人々まで……


剣の師匠に連れられて「村の倉庫」までやってきたヒーロー。
師匠は隠し扉を開け、更に奥の「秘密の部屋」へ入って行きます。


ドラクエ4 北米版 襲撃17

*:「Listen well, Hero...
The monsters are here to take your life,
for you are their nemesis.」

*:「いいか、よく聞け、ヒーロー…
モンスターどもの狙いはお前の命なのだ、
何故なら、お前は奴らにとってのネメシスだからな。」


「nemesis(天罰を与える人、絶対に勝てない相手)」=ギリシャ神話の復讐の女神「ネメシス」に由来。


ドラクエ4 北米版 襲撃18

*:「You have a secret power.
You will one day be strong enough to defeat anyone or anything.
No evil will overpower you.」

*:「お前には秘められた力がある。
いつの日か、如何なる者をも打ち倒す猛き力をお前は身に着けるだろう。
如何なる邪悪も、絶対に対抗することが出来ない程の聖なる力をな。」


ドラクエ4 北米版 襲撃19

*:「But for now, you are still weak.
You must run, and you must stay alive until you are strong enough to fulfil your destiny.」

*:「だが今はまだその力は備わっていない。
だから逃げろ、逃げて生き延び強くなれ、運命が満ちるその時まで。」



そう言い残し、師匠はヒーローを置いて隠し部屋から出て行ってしまいます…
おそらく彼も「モンスターと戦いに行った」のでしょう……


ドラクエ4 北米版 襲撃21

ドラクエ4 北米版 襲撃22


一人部屋に取り残されたヒーローの耳に届くのは、
激しい剣戟の音、魔法が炸裂する音、鳴りやまぬ戦闘音だけです…

やがて……


ドラクエ4 北米版 襲撃23

Eliza
「My dear Hero...
The time we've spent together has been so much fun.」

イライザ
「ああ、ヒーロー…
あなたと一緒に過ごせた時間は、本当に、本当にとても楽しかったわ。」


ドラクエ4 北米版 襲撃24

Eliza
「But now... I won't let them murder you!」

イライザ
「でも、私…私、絶対あなたを殺させやしない!」


ドラクエ4 北米版 襲撃25

「Eliza casts Morph...」

「イライザはモーフをかけた…」


ドラクエ4 北米版 襲撃26

ドラクエ4 北米版 襲撃27

ドラクエ4 北米版 襲撃28

「...and turns herself into the spitting image of Hero!」

「…イライザの姿が、ヒーローと瓜二つに変化した!」


「the spitting image of ~(~に生き写しの姿)」


ドラクエ4 北米版 襲撃29

Eliza
「Remember me always, Hero...」

イライザ
「私のこと、絶対忘れないでね、ヒーロー…」


ドラクエ4 北米版 襲撃21


…そして、「ヒーローと”同じ”姿」に変身したイライザも、
ヒーローを残して部屋から出て行ってしまいます……



ドラクエ4 北米版 襲撃21

ドラクエ4 北米版 襲撃22


…その後も、外では激しい戦闘音が鳴り響きます……
村人たちの「激しい徹底抗戦」は続いているようですが……



…しかし、突如として全ての音が鳴りやみ、
辺りが静寂に包まれます…!

そんな…まさか……




そして……


ドラクエ4 北米版 襲撃30

「Hero hears monsters talking outside...」

「ヒーローの耳に、外に居るモンスターたちの話し声が聞こえてきた…」


ドラクエ4 北米版 襲撃31

*:「Lord Psaro!
The hero, Hero, has been eliminated!」

*:「ロード・プサロ様!
英雄ヒーローを討ち取りました!」


「eliminate(除去する、殺す)」


ドラクエ4 北米版 襲撃32

Psaro
「Excellent!」

プサロ
「でかした!」


ドラクエ4 北米版 襲撃33

Psaro
「You've done well. Rest assured that you'll be rewarded handsomely for this.
We've nothing more to do here. We leave now!」

プサロ
「本当によくやったぞ。お前にはこの大業に相応しい、素晴らしい褒美を遣わすからな、安心しろ。
よし、それではこんな所にもう用は無い。行くぞ!」


「rest assured(安心する)」
「handsomely(見事な、魅力的な)」



ドラクエ4 北米版 襲撃21


…そして、全ての物音も、全ての気配も感じられなくなります……
ただ…不気味なほどの静寂が、辺りを支配しているだけです……




ドラクエ4 北米版 襲撃34


村の外は……

全てが破壊し尽され、所々火の手が上がっています!!!
「動くもの」の気配は「ただのひとつも」ありません……




ドラクエ4 北米版 襲撃35
ドラクエ4 北米版 襲撃36


村の中央の「花畑だった所」も、今はもう見る影もありません…
しかし、その中央には、何やら光るものが……


ドラクエ4 北米版 襲撃37

「Hero examines the area around his feet.」

「ヒーローは足元の辺りを調べてみた。」


ドラクエ4 北米版 襲撃38

「What luck! A feathered cap!」

「なんと!羽飾りのついた帽子だ!」


…この場所は、「つい先ほど」まで
「イライザ」が寝っ転がっていた場所です!


位置的にも、おそらくこの「Feathered cap」はイライザの物だったのでしょう…


先程、モンスターたちが言っていた、
「英雄ヒーローを討ち取った」という言葉……

しかし、当のヒーローは今こうして、ここに生きて居ます。

そのモンスターたちの話し声が聞こえてくる少し前に、
「ヒーローの姿に変身した」イライザが「外」に出て行きました…

つまり…モンスターに討ち取られた「Hero」とは………




ヒーローには、未だ解からないことだらけです…
何が起こったのかも…自分が一体何者なのかも……

ただひとつ…
ただひとつだけ解かっていることは…


父も…
母も…
イライザも…
村人たちも、住み慣れた「故郷の村」も、
その全てが、モンスターたちに「破壊された」ということだけです!




ただ一人、生き残ったヒーロー……
彼の冒険の旅が、今始まります。

生まれて初めて見る、この広すぎる世界で………
このエントリーをはてなブックマークに追加

ツイッター:へろ@Nickhero28

フェイスブック:へろ


コメントの投稿

非公開コメント

日本最大級ショッピングサイト!お買い物なら楽天市場で!

個人輸入ならFreeShipping送料無料多数の人気海外総合通販サイトDinoDirect

このブログ内を検索する

プロフィール

へろ@管理人(Hero@Administrator)

Author:へろ@管理人(Hero@Administrator)
北米で発売された英語版レトロゲームのプレイ日記をセリフなどを翻訳しながら感想を交えて紹介していきます。
This blog has been almost written in Japanese but if when you wish to read in your language you can use Google Translator on the top of the pages and choose your language then you can get to read the every articles.
ツイッター:へろ@Nickhero28
フェイスブック:へろ

最新記事
最新コメント
カテゴリ
リンク
当ブログで参考にさせて頂いている、よくお世話になっているサイト様一覧
メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文: